«Заповіт» Шевченко переведен на 150 языков мира

перекладені книги світу
390

«Заповіт» Тараса Шевченко стал книгой, наиболее переводили с украинского, и вошла в пятерку книг мира по количеству переводов - она ​​переведена на 150 языков народов мира.

Об этом, как передает «Читомо», говорится на сайте образовательной платформы Preply (основана в 2012 году онлайн-платформа дистанционного обучения, у которой приоритетным направлением стало изучение языков). 

Исследователи составили перечень из 195 стран и нашли информацию о книгах, наиболее часто переводимых  в каждой из них. Во внимание приняли данные из крупнейшего в мире библиотечного онлайн-каталога WorldCat и авторитетные источники информации. Не учитывали религиозные тексты и книги, переведенные на менее чем 5 языков мира. 

 

В список десяти книг мира по количеству переводов вошли: 

1. «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери (более 380 переводов) - Франция; 

2. «Приключения Пиноккио» Карло Коллоди (более 300 переводов) - Италия; 

3. «Приключения Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла (более 175 переводов) - Англия; 

4. «Сказки» Ганса Христиана Андерсена (более 160 переводов) - Дания; 

5. «Заповіт» Тараса Шевченко (более 150 переводов) - Украина; 

6. «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» Мигеля де Сервантеса (более 140 переводов) - Испания; 

7. «Путь к счастью» Лафайет Рон Хаббард (более 112 переводов) - США; 8. «Приключения Тинтина» Жоржа Проспера Реми (более 93 переводов) - Бельгия; 

9. «Трагедия человека» Имре Мадаха (более 90 переводов) - Венгрия; 

10. «Алхимик» Пауло Коэльо (более 80 переводов) - Бразилия.

«Многие из наиболее переведенных книг в Европе поступают из детской литературы. Будь то австрийская «Бэмби», «Жизнь в лесу» Феликса Сальтена, приключения Алисы в стране чудес Льюиса Кэрролла, итальянские «Приключения Пиноккио» Карло Коллоди или шведская Пеппи Длинныйчулок Астрид Линдгрен, эти сказки сопровождали детей более века. Честно говоря, если вы никогда не слышали об одной из этих историй, то верните себе детство и прочитайте их сегодня. 

Наиболее переведенная  книга в Европе или на любом другом континенте — повесть французского автора Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц». Этот короткий роман вращается вокруг молодого принца, который посещает различные планеты и пытается ориентироваться в любви, обществе, изоляции и утрате. Это считается историей вне времени из-за большого количества острых цитат. К счастью, эти жемчужины мудрости были переведены более чем на 382 языка по всему миру»,  добавили исследователи.

 

Ми повідомляємо тільки дійсно важливі новини.
Долучайтеся до нашого Telegram-каналу!

Добавить комментарий